понедельник, 7 марта 2016 г.

652. Морская «Японская морковка» с прицелом на наши пресноводные «грядки».

     Как, в переводе с японского языка, звучит оригинальное называние этой помеси скользящего грузила, джиги и аниматора, Google-переводчик подсказать мне не смог – сколько ни старался. Но, горевал я от того недолго и, на правах русского её первооткрывателя, решил обозвать данну хрень по принципу: все равно как - лишь бы потом, было понятно, о чем идет речь. Т.ч., если что – меня не обессудьте! А нашу гостью - "Японскую морковку", прошу любить и жаловать. И саму лично. И в виде первоначальной идеи для дальнейшего развития…

+ Смотреть ВИДЕО под катом.                                                  Копия изображения...



.
                         Интересно, удары лепестка о крючок - это так было задумано изначально и спецом?

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.