вторник, 31 мая 2016 г.

738. Почему нет перевода IQ-файлов на иностранные языки? Да, просто, потому, что, пока, не было желающих, этим делом заняться!... )))

Копия изображения...                       
     Краткое содержание заметки:
       Хочешь быть полезным рыболовному сообществу и, для этого, подумываешь над тем, чтобы завести свой собственный блог в Сети? Желаешь внести свой личный вклад в мировую копилку рыболовных знаний, но не имеешь времени и/или желания на нудный и рутинный сбор исходной информации и её графическую обработку? Считаешь, что, при переводе на свой родной язык, ты был бы способен сделать нынешние сопроводительные тексты к заметкам от I-вана Q-либина, куда как более лаконичными и понятными тем, кто русским языком не владеет? Или ты, вовсе, способен написать свои собственные пояснения и комментарии к уже имеющимся в наличии болванкам-заготовкам новостей и, тем самым, наполнить готовые иллюстрации новым дополнительным смыслом? Тогда, дружище, возможно, тебе есть смысл договориться о совместной работе со стариком - Q-либиным...

     Если уж говорить об идеях, лежащих на поверхности (чем, собственно, в IQ-файлах, в основном, и заниметеся их ведущий), то, одной из самых очевидных, полагаю, является, вполне себе здравая мысль, на счет того, что русский язык, на котором он пишет сопроводительные тексты к своим постам, понятен отнюдь не всем тем людям на этой планете, для кого, та или иная тема, могла бы представлять интерес… Т.е., худо-бедно, немцы, французы и прочие англичане с испанскими португальцами, таки, имеют шансы что-то там для себя понять только на основании иллюстраций и/или кривого гуглевского переводчика, но, кому это надо, в наше время, ради чего-то там, лишний раз напрягаться. Нынче, компьютеризированный пипл, привык получать ВСЕ и всегда в готовом для употребления виде.


     А раз это так, то (повторюсь) это очевидно, что, интересов дела ради и пользы рыболовного сообщества для, было бы неплохо, транслировать на другие языки народов мира то, что уже было с неким немалым трудом найдено вашим покорным слугой в сети Интернет и, главное, любовно отобрано, буквально по крупицам, из общего чудовищного вороха бесполезной информации… В общем, здравый смысл рулит! Но… гладко было на бумаге, но забыли про овраги! А переводами, кто заниматься будет? Ведь дело-то это непростое. Тут рыболовную специфику с его особым сленгом, как минимум,  нужно знать. Да и, что греха таить, наш Сетевой Смотритель, иногда так мудрено закручивает свои мысли, что, порою, и чистокровному русскому человеку, его без бутылки понимает не всегда…

     В общем, по условиям задачи, у нас в наличии имеется:
1. Уже найденная, отобранная и графически оформленная информация рыболовной (и около рыболовной) тематики.
2. Средней паршивости и ниже среднего понятности сопроводительный текст на русском языке.
Требуется:
Сделать, данную информацию, доступной, на возможно большем разнообразии языков стран мира.
     Возможное решение задачи:
А может быть, таки, будет проще, если желающие заняться продвижением рыболовных знаний в массы, не станут тратить время на унылое занятие переводами (и, тем более, на поиск уже найденных и обработанных I-ваном тем и новостей), а сосредоточат свои силы на создании своих собственных оригинальных сопроводительных текстов на своих родных языках, к иллюстрациям от старика Q-либина?

     При этом, как и любой графоман на этом месте, он, конечно же, вовсе, не имел бы ничего против прямых переводов его текстов, но ведь они, будем откровенными сами с собой, точно, не являются шедеврами. Да и, положенный в основу данного блога, довольно многословный стиль подачи информации (типа - былое и думы старого ворчуна), точно не может считаться примером лаконичности. А так, графическое оформление тем (коллажи, гиф-анимации и подобранное видео) в готовом виде, желающие (по специальной договоренности) могли бы брать у меня, а уж в сопроводительных текстах, давать разгуляться своему литературному таланту… Как вам идейка? И есть ли, среди моих читателей, желающие, сделать свой вариант блога «IQ-files» на своем родном языке?

     Лично мне, такой вариант, в принципе, видится очень даже симпатичным. Ведь не у каждого человека есть время и, главное, усидчивость, чтобы целыми днями пропадать в Сети и, как говаривал поэт – изводить «…единого слова ради, тысячи тонн словесной руды». Да и зачем второй раз делать ту работу, которая уже кем-то сделана, ведь новый текст (даже на русском языке…), легко и просто может заставить заиграть новыми красками даже уже опубликованный кем-то исходный материал? Короче, как всегда, мое дело подсказать публике какую либо идею, а вот пользоваться ею или нет – пусть каждый для себя решает самостоятельно. Если что – пишите в личку. Ибо, главное, это желание, а условия нашего возможного взаимодействия, всегда можно обговорить дополнительно - была бы тема для разговора!…  

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.